“华流”来袭 中国影视剧走俏海外
跨年大剧《芈月传》11月30日在国内开播,但早在此前,该剧版权已经卖到了海外。凡是之前播出过其姊妹剧《甄嬛传》的外国频道,包括美国的Netflix,都已买下《芈月传》版权。
国剧似乎在海外越来越红。《媳妇的美好时代》一度风靡非洲,《琅琊榜》热播韩国,《步步惊心》、《何以笙箫默》、《陆贞传奇》等制作优良的不同题材影视剧也在东南亚多国取得良好口碑,一股汹涌的“华流”即将席卷而来。
老外爱看古装片
“内地电视剧制作能够使用的资源和成本其实已经是港台没法承载的了,所以从品质来讲,尤其中国内地古装剧应该是全世界最好的,而海外市场对于古装片的需求几乎是刚性的。”乐视控股高级副总裁高飞说。
人气古装电视剧《琅琊榜》已全面开启海外发行。据制片方介绍,该剧已收获大量海外订单,不仅包括美国、韩国、新加坡、马来西亚等国,还有非洲各国。
树大招风,“梅宗主”和“靖王”也引来盗版。海外“字幕组”已先于版权方制作出了英语、意大利语、西班牙语等多语种字幕,并上传到优兔(YouTube),不仅播放火爆,而且评论活跃,粉丝群体颇为广泛。
《琅琊榜》并非孤例,近几年国内的热门影视剧几乎都在尝试拓展海外市场。比如《陆贞传奇》、《宫锁连城》、《美人心计》等,在马来西亚、韩国、日本、加拿大、美国等国都登上了当地主流电视频道,获得良好口碑。
而《甄嬛传》登陆美国则成为国剧出海的又一里程碑。今年3月,国产古装剧《甄嬛传》的片方请美国团队操刀,将76集的长剧精编并制作成了6集、每集90分钟的英文版电视电影,在美国收费视频网站Netflix播出,这是中国电视剧首次在美国主流媒介平台以付费形式播出。
除了古装片,出口电视剧题材越来越广泛。近年来,现实题材电视剧的出口数量和金额都在大幅增长。比如今年年初,国产电视剧《何以笙箫默》在韩国收视火爆,韩国三大台之一的MBC干脆购买了版权,决定翻拍成韩国版。
而四达时代集团是一家已经扎根非洲多年的中国公司,目前已经成为非洲发展最快、影响最大的地面数字电视运营商。2011年,四达将《媳妇的美好时代》引进到坦桑尼亚,讲着斯瓦西里语的毛豆豆几乎引发了“万人空巷”的收视热潮,以至于很多当地人看到中国女人就会用中文喊“豆豆”。
后来,四达又先后将《奋斗》、《我的青春谁做主》、《北京青年》等40多部近千集国内影视剧译制成当地语言,在肯尼亚、埃及、塞内加尔和赞比亚等46个国家播出。
“华流”逆袭靠什么?
曾给中国文化影视产业带来巨大冲击和启发的“韩流”,其成功看似偶然,却与韩国政府的推动政策密不可分。文化产业不仅在韩国经济中占据支柱地位,还不断输出整个国家的软实力。
“华流”要逆袭“韩流”,除了自身质量提高,也离不开国家层面的支持。
根据国家新闻出版广电总局国际合作司公布的数据,近几年来,国产电视剧出口规模在稳步增长,仅2014年就出口了1万多集,但相对于国产电视剧一年超过15万集的总量还是比例很低。电视剧行业至今仍处在贸易逆差状态。
前两年,中国国家主席习近平访问非洲、南美,特意推荐了《媳妇的美好时代》、《失恋33天》等当代影视剧,昭示中国国家层面的文化顶层设计思路已经发生调整,出海的影视产品应更多反映当下国人的生活状态和精神风貌,建构年轻、现代、开放、多元的中国符号,展开跨文化沟通。今年习主席的访美之行则带去了《大圣归来》、《滚蛋吧!肿瘤君》等5部电影,是之前顶层设计思路的延续和拓展。
高飞说,随着网络剧的精品化,未来可能成为“国剧出海”的另外一个重要主角,甚至会比传统电视剧更早形成规模化出海的趋势,毕竟网络平台天然具有国际化的优势。
来源:新华网北京 发布时间:2015年12月2日